Reversing vehicle on roadway

作者:


最后更新于 | 最初发布于 | 分类:


bi_reverse.jpeg

在车道上倒车

The courts generally rule that a reversing vehicle is 100 per cent at fault for any resulting accident. Vehicles should not go backwards unless the movement can be made in safety. (Motor Vehicle Act, Section 193)

中文翻译:

法庭通常会判决倒车行驶的车辆承担100%过失。车辆只有在安全的情况下进行到车。(Motor Vehicle Act, Section 193

相关的B.C.法院案例:

Blehm v. Corby

BC 上诉法院的案例Blehm v. Corby [1994] 92 BCLR (2d) 270,一个司机在一辆装有起重机的卡车后面,卡车司机开着右转灯,然而没有转,却倒车,撞到后面的司机。
上诉法庭说,卡车司机明显有过失,因为倒车时并不安全。


Leung v. Tham

在BC高等法院,Leung v. Tham [1999] WL 33268991,一个男人站在小巷中,靠在一辆卡车的引擎盖上写支票。一个开车经过他身边,但是被一辆斜蔬菜的卡车挡住了,所以她就倒车,结果撞到了他。
法官说,司机在倒车时应当特别小心,因为她知道那个男人在那边,并且那里没有很多的地方可以通过。她也没有按喇叭向那个男人示意她要倒车。那个男人没有理由会想到,一个刚从身边通过的车子,会倒车回来。另外,那个男人完全有资格站在那里。法官判定那个司机有100%责任。





关于作者
搜索
归档

Online Tools

Code Convertor