想到一些相似的词汇,有关联,而又有区别。
试着做一下定义。
华人,中华之人也,应该只有种族的意思。
华裔,华人的后代,常指不居住在华人聚居地区的华人。
华侨,旅居海外的华人,侨居海外,通常指未归化居住国的华人。
中国人,具有中国国籍的人,绝大多数是华人,也许是韩裔(不是朝鲜族),也许是德裔。
通常我们说华裔加拿大人,前边的华裔是做修饰,补充说明所用,并不改变该词的原意,就是说华裔加拿大,就是加拿大人。任何把华裔等同于中国人,是在偷换概念。
那位曾经拿过"诺贝尔奖"的杨政宁先生,他拿奖时,是美国人的身份,虽然他是华裔,你不能把他拿奖的荣耀归于全体华人,(这样有种族优越之虞)可以称之为美国人的骄傲。
极其厌恶国内的某些媒体,有时候是官方的要人,把那些非中国籍的华裔的荣誉,统统拿来,往自己脸上贴金,说是中国人的骄傲,实在有些无耻。